Line | Text original | Text translated |
---|---|---|
o. 1 | 0.0.3 esir2 e2-a lugal | 30 sila/litres of liquid bitumen |
o. 2 | gebešeĝ! gema-an-sim še-ĝeš-i3-ke4 [glossary=gema-an-sim]ba-ab-su-ub | are spread on reed baskets [glossary=gebešeĝ] and sieves (for) sesame[glossary=gema-an-sim] |
UDT 020
Commentary
This text documents the receipt of liquid bitumen for coating tools used in the processing of sesame seeds. It lists „reed baskets“ (gebešeĝ) and „sieves (for) sesame“ (gema-an-sim še-ĝeš-i3-ke4), which ‒ coated with bitumen ‒ prevented the loss of seeds into the gaps of the braided reeds.
o. The sign in question features two small oblique wedges at its beginning, which speak more in favour of an identification with geĝa2 , i.e. gebešeĝ „reed basket“, than si or kid. I would like to thank Agnete Wisti Lassen (Associated Curator) and Klaus Wagensonner (Postdoctoral Associate) of the Yale Babylonian Collection for providing me with excellent photos of the tablet.