JAC 24 56 02


LineText originalText translated
o. 18 ĝuruš engar ĝeš-i3[glossary=engar ĝeš-i3]8 men, ploughmen for sesame[glossary=engar ĝeš-i3]
o. 2 14 aga3-us2 ensi2 14 soldiers of the governor
o. 3 2,03 ĝuruš 123 men
o. 4 36 a2 1/2 36 half-time (men)
o. 5 10 munus 10 women
o. 6 ugula ku-e-la-ak[individual=ku-e-la-ak] (under) overseer ku-elak[individual=ku-e-la-ak]
r. 1 27 munus ugula bur-ma-ma[individual=bur-ma-ma] 27 women (under) overseer Bur-Mama[individual=bur-ma-ma]
r. 2 26 ugula a-da-⌈lal3⌉[individual=a-da-⌈la⌉] 26 women (under) overseer Adalal[individual=a-da-⌈la⌉]
r. 3 geme2 i3-sur-sur-ra-me[glossary=geme2 i3-sur] they are oil-milling women[glossary=geme2 i3-sur]
r. 4 — 4,04 (total) 244 (individuals)
r. 5 ša3 še-ĝeš-i3-ka[glossary=še-ĝeš-i3] gub-ba stationed in the sesame plants
r. 6 gurum2 u4 10-kam inspection on day 10
r. 7 iti izim-dsul-ge month VII (Irisaĝrig calendar)
lo.e. 1 u4 17 ba-zal on the 17th day 
Commentary

Workforce of 244 individuals (total correct) for the cultivation of sesame seeds in a field in Irisaĝrig in month VII/october, therefore probably for harvest: 8 ploughmen and 139 other men with 14 soldiers as guards in the fields, 10 women from the workshop of ku-elak[individual=ku-elak], the overseer of the craftsmen (ugula ĝeš-kiĝ2-ti); and  63 women from the oil mill. Bur-Mama[individual=Bur-Mama] was overseer of the oil-milling women (ugula geme2 (še) ĝeš-i3 sur-sur, Nisaba 15/2 0194 r. i 9, AS.0X.00.00; Nisaba 15/2 0476 o.2, ŠS.08.00.00), as was Adalal [individual=Adalal](Nisaba 15/2 0167 o.3, n.d.).

Parallel lists of workforces are dated to months VII and VIII/October-November: Nisaba 15/2 0999 (00.07.15), Nisaba 15/2 1007 (00.08.10); CUSAS 40/2 1703 (00.08.14); Nisaba 15/2 1006. They are tabulated in dossier Irisaĝrig 1, paragraph Workforce in the sesame cultivation and production.